Sehr geehrte Frau Christiansen! Zu meinem größten Bedauern las ich vor einigen Tagen in der Uhrmacherzeitung von dem Ableben Ihres lieben Mannes. Die Nachricht hat Es ist tief traurig, daß er im blühendsten Alter aus seiner Familie herausgerissen wurde, doch das ist zu ……los und wir müssen uns dem uner….lichen Ratschlusse des Allmächtigen beugen. Der liebe Gott wird aber auch Ihnen, liebe Frau Christiansen in Ihrer Trauer und Not beistehen und Ihnen an Ihren Kindern den teuren Entschlafenen wieder ins Gedächtnis rufen! Sollten Sie irgend einer Hilfe oder eines Rates bedürf-en, so stehe ich, soweit es in meinen Kräften steht, gern zu Ihrer Verfügung. Seien sie nebst Ihren lieben Kindern recht herzlich gegrüßt von Ihrem erg. & mit Ihnen trauerndem Højt ærede Fru Christiansen! Til min største Bedrøvelse læste jeg for nogle Dage siden i Urmagerbladet om deres kære Mands Død. Denne Efterretning har rystet mig dybt, har jeg dog kendt den dyrebare Afdøde i nogle Aar og lært at holde af hans Karaktér og muntre Væsen. Det er meget trist, at han i sin blomstrende Alder blev revet ud af sin Familie, dog er det for os ……løs og vi maa bøje os for den Almægtiges u….lige Raad. Den kære Gud vil dog ogsaa staa Dem, kære Fru Christiansen, bi i deres Sorg og Nød og ved synet af deres kære Børn bringe den dyrebare Hensovne i Erindring! Skulle De have Behov for Hjælp eller Raad, staar jeg gerne, saavidt mine Kræfter tillader det, til Deres Raadighed. Vær sammen med Deres kære Børn hilset ret hjerteligt fra Deres hengivne & med Dem sørgende |
Margaretha Dorothea Fuhrhop - 1911 |
< return > |
Dear Mrs. Christiansen! As to my greatest regret few days ago I read in the watchmaker newspaper that your dear husband passed away. The information has left me in deep shock, as I have known your dear late husband for some years now and become fond of his charakter and high spirits. It is very sad that he was torn out of his family at a blooming age, but it is too ……less and we must bow down for the un….ly decission of The Almighty. But the loving God will stand by you in your sorrow and grief, dear Mrs.Christiansen, and by our children He will bring your dear late husband back in your memory! Should you need any kind of help or advice, as far as it is in my power, I gladly will be at your service. For you and your dear children I leave you with kind regards & condolences yours sincerely H. Pretzel |
Brief der Anteilnahme beim Tod meines Großvaters C. Albrecht T. Christiansen. Kondolencebrev fra Henry Pretzel ved min farfar C. A. T. Christiansens død. A letter of condolences from H. Pretzel at the death of C. A. T. Christiansen, my grandfather, in 1911. |